Pa Mania Tales (เรื่องเล่าปามาเนีย) > Performance Talks & Engine Modifications

กล่องคันเร่งไฟฟ้า

<< < (12/15) > >>

tod:

--- อ้างจาก: Na ratchada ที่ 21 มีนาคม 2013, 17:31:04 ---
--- อ้างจาก: Art Outdoor ที่ 21 มีนาคม 2013, 16:29:49 ---อ้าวแปลผิดความหมายเลย สงสัยโทรหาน่าจะดีกว่า  :L2905: :L2905:

--- End quote ---

รับสายไม่ได้ครับพี่อาร์ท เพราะปากกำลัง  ว.88  :sd42: :sd42: :sd42:

--- End quote ---
ว.69 / ว.70 ด้วยครับถ้า ว.65 จับได้
 :sd42:

ตูมตาม:
ถามนิดนึงครับพี่ทศ ว.99 นี่หมายฟามว่าไงอะครับ ในคำแปลเขียนไว้ว่า "อย่างยุ่งเกี่ยว"....มันแปลว่า  :L2761: :L2761: :L2739: :L2900: :L2897: :L2901: :L2901:

tod:

--- อ้างจาก: ตูมตาม ที่ 21 มีนาคม 2013, 18:24:21 ---ถามนิดนึงครับพี่ทศ ว.99 นี่หมายฟามว่าไงอะครับ ในคำแปลเขียนไว้ว่า "อย่างยุ่งเกี่ยว"....มันแปลว่า  :L2761: :L2761: :L2739: :L2900: :L2897: :L2901: :L2901:

--- End quote ---
"อย่างยุ่งเกี่ยว"....พิมท์ผิดครับกระผม  ที่ถูกต้องคือ "อย่ายุ่งเกี่ยว"
ขออภัยลอกเขามา
 :sd42:
ขอให้เครดิตที่มาหน่อยครับ
http://www.tabmarescue.com/index.php/2009-08-06-15-03-38
 :sd23:

ตูมตาม:

--- อ้างจาก: พี่ทศ@ปามาเนีย ที่ 21 มีนาคม 2013, 18:37:11 ---
--- อ้างจาก: ตูมตาม ที่ 21 มีนาคม 2013, 18:24:21 ---ถามนิดนึงครับพี่ทศ ว.99 นี่หมายฟามว่าไงอะครับ ในคำแปลเขียนไว้ว่า "อย่างยุ่งเกี่ยว"....มันแปลว่า  :L2761: :L2761: :L2739: :L2900: :L2897: :L2901: :L2901:

--- End quote ---
"อย่างยุ่งเกี่ยว"....พิมท์ผิดครับกระผม  ที่ถูกต้องคือ "อย่ายุ่งเกี่ยว"
ขออภัยลอกเขามา
 :sd42:
ขอให้เครดิตที่มาหน่อยครับ
http://www.tabmarescue.com/index.php/2009-08-06-15-03-38
 :sd23:

--- End quote ---

 :sd42: :sd42: :sd42: นึกว่าแปลว่า "อยากยุ่งเกี่ยว" ครับพี่ทศ  :sd42: :sd42: :L2900: :L2897: :L2901: :L2901:

กิต <Black Angel>:

--- อ้างจาก: Na ratchada ที่ 21 มีนาคม 2013, 16:18:10 ---
--- อ้างจาก: Kit. Black Angel ที่ 21 มีนาคม 2013, 16:08:29 ---พี่นะ ว.1 ว.60 ว.15  :L2901: :L2901: :L2901:

--- End quote ---

พี่นะกำลังออกอากาศเพื่อนมาพบเหรอ!

--- End quote ---

พี่นะ ขอทราบที่อยู่ (ว.1) มีญาติต้องการพบ (ว.60) ให้ไปพบทันที (ว.15)

ผมว่าท่าจะเหนื่อยนะ แถมแปลกันผิดๆถูกๆ  :L4387: :L4387: :L2905: :L2905:

นำร่อง

[0] ดัชนีข้อความ

[#] หน้าถัดไป

[*] หน้าที่แล้ว

Go to full version